京華煙雲(上):瞬息

  • 作者:林語堂
  • 出版社:好讀出版社
  • 出版日:2023-01-01
  • ISBN:9789861786384
  • 格式:ePub
  • 購買本書另包含
  • 優惠價:224元 / 320元

優惠活動

{{purchaseEbooks.contentName}}<看更多>

${{purchaseEbooks.salePrice}}

購買本書另包含

{{purchaseEbooks.contentDesc}}

內容介紹

  獨家正式授權,繁體中文新譯本! 
 
  ●獲林語堂家屬授權,是市面上唯一合法授權的繁體中文版本
  ●是為全新譯本,邀請具中文系所背景且文筆優美的中英譯者翻譯,以更貼近現代讀者的閱讀習慣
  ●《京華煙雲》,被譽稱為「現代版紅樓夢」,是林語堂向《紅樓夢》的致敬之作
  ●邀請林語堂故居前執行長、東吳大學中文系副教授 鍾正道作序
 
  【也就是那火花般的瞬間,這女孩的命運完全不一樣了……】
  我們一生中有些小事就是這麼重要,它們本身毫無意義,但當我們回想前因後果,把一切都串起來的時候,才會意識到這件事的影響如此之大。如果那個年輕車伕的頭上沒有爛瘡,木蘭也沒坐上那頭看上去病怏怏的小騾子拉的車,這趟行程就不會發生那樣的事,木蘭的一生也就完全不一樣了。
 
  【道家的女兒】
  道家思想的父親為她起名「木蘭」
  意指代父從軍的花木蘭
  對一個生於清光緒年間的女孩來說
  她未能遵循社會常規纏足,擁有一雙天足
  甚至還有一對能辨識古文物的慧眼
  逃離義和團之亂時,她與家人走散
  被拳民擄走,卻巧遇貴人拯救
  並結識改變人生的一家人
  故事,從這裡開始了……
 
  【寫出大時代下夾擠於傳統和現代間的人生取樣】
  西風東漸、民國建立、社會動盪、政治混亂
  時代轉瞬間
  女性在傳統社會架構解構下,改變了各種面貌
  林語堂以紅樓夢為發想藍本
  寫出大時代下夾擠於傳統和現代間的人生取樣
  探問那些禮教與情感間真實的拉扯
  一九三九年於紐約以英文寫就出版後
  曾被《時代雜誌》譽為
  「極有可能成為關於現代中國社會現實的經典作品」
  林語堂更數度獲諾貝爾文學獎提名
  諾貝爾文學獎得主賽珍珠在推薦林語堂時
  特別強調《京華煙雲》
  「是報導中國人民生活與精神非常寶貴的著作」
 
專文導讀推薦
 
  林語堂故居前執行長、東吳大學中文系副教授/鍾正道──
  「《京華煙雲》裡人物勇於面對苦難的自我調適,那堅韌曠達、虛靜處下的生命意識,似也為廿一世紀華人的崛起提供了答案。」

作者介紹

林語堂 (1895~1976)
 
  福建漳州人,文學家、翻譯家、發明家,曾兩度獲諾貝爾文學獎提名,《京華煙雲》為其創作的首部長篇小說,原本打算將《紅樓夢》譯為英文的林語堂,因故未能完成,於是他借用《紅樓夢》架構,耗費一年時間以英文寫就《Moment in Peking》一書,即為《京華煙雲》(或譯《瞬息京華》),原意是為了介紹中國文化給西方讀者,卻意外成為近代中國人的人生斷面,除了《京華煙雲》,林語堂知名著作還有《風聲鶴唳》、《朱門》、《紅牡丹》、《吾國與吾民》等書。
 
譯者簡介
 
王聖棻、魏婉琪
 
  夫妻檔,從電玩中文化、技術操作手冊一路翻到文學作品、藝術理論和歷史,生冷不忌,把翻譯當成讓頭腦持續運轉避免痴呆的最佳方式。譯有《大亨小傳》、《月亮與六便士》、《人性枷鎖》、《歐亨利短篇小說選集》、《如何使用你的眼睛》、《詩人葬儀社》、《從上海到香港,最後的金融大帝》、《墨利斯的情人》、《黃昏時出發》等。

所有集數

推薦書籍